Не делай мине беременную голову!
Я себе знаю, а вы себе думайте, что хотите.
Не надо мне делать нервы, их есть кому портить.
Мне таки стыдно ходить с вами по одной Одессе!
Я имею кое-что сказать.
Я готов послушать за вашу просьбу.
Вы шо, спешите скорее, чем я!
Я не могу его слышать, потому что я не могу его видеть.
Стал заносчивый, как гаишник с престижного перекрёстка.
Я вас уважаю, хотя уже забыл за что!
Ну ты посмотри на этого патриота за мой счёт!
Вы шо, с мозгами поссорились?
Я личность творческая — хочу творю, хочу вытворяю.
Фима, не расчёсывай мне нервы!
Объявление на Привозе: «Приехало свежее мясо из Киева».
Соседка соседке по поводу декольте:
— Мадам, у вас сердце на двор!
Предлагаю продолжить)))
0
ВЕЧНО МОЛОДОЙ ОДЕССКИЙ ЯЗЫК
Автор
Tin0chka
, 25 Янв 2013 19:42
#1
Отправлено 25 Январь 2013 - 19:42
Спасибо от 3 Пользователи:
|
|
#2
Отправлено 25 Январь 2013 - 20:27
#3
Отправлено 25 Январь 2013 - 21:58
Но не у меня...Одесса за углом..Но изречения довольно таки знакомы.
От отца...
-Я себе знаю, а вы себе думайте, что хотите.
-Вы шо, спешите скорее, чем партиец на раздачу мяса?
-Ей ты шо, с мозгами поссорился?...
К стати в на узбецком ет будет звучать так:"У тебя мяса в голове нет?"На немецком:"У тебя не все чашки в шкафу?"
От отца...
-Я себе знаю, а вы себе думайте, что хотите.
-Вы шо, спешите скорее, чем партиец на раздачу мяса?
-Ей ты шо, с мозгами поссорился?...
К стати в на узбецком ет будет звучать так:"У тебя мяса в голове нет?"На немецком:"У тебя не все чашки в шкафу?"
Всё будет хорошо!
Спасибо от 3 Пользователи:
|
|
#4
Отправлено 25 Январь 2013 - 22:29
Цитата
Ей ты шо, с мозгами поссорился?...
К стати в на узбецком ет будет звучать так:"У тебя мяса в голове нет?"На немецком:"У тебя не все чашки в шкафу?"
К стати в на узбецком ет будет звучать так:"У тебя мяса в голове нет?"На немецком:"У тебя не все чашки в шкафу?"
Саня ! Класс!!!
Спасибо от 1 Пользователь:
|
|
#5
Отправлено 25 Январь 2013 - 22:39
мдя))) про чашки надо будет запомнить - понравилось
Если вы думаете, что время за вас что-то изменит,
не ждите слишком долго!
#6
Отправлено 25 Январь 2013 - 22:40
#7
Отправлено 25 Январь 2013 - 23:58
Если вежливый вопрос.
Du hast bestimmt nicht alle Tassen im Schrank?
У тебя скорей всего не все дома?
Более грубо:
Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!
Ты не дружишь с мозгами...
Дословно перевести-теряет смысл...Ставится в зависимости с построением предложения,и что хочется выразить..
Du hast bestimmt nicht alle Tassen im Schrank?
У тебя скорей всего не все дома?
Более грубо:
Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!
Ты не дружишь с мозгами...
Дословно перевести-теряет смысл...Ставится в зависимости с построением предложения,и что хочется выразить..
Всё будет хорошо!
Спасибо от 2 Пользователи:
|
|
Похожие темы
В дымке (язык русский)Автор popovvirys, 26 Сен 2013 |
|
|
||
Как звучит Немецкий Язык в сравнении с ДругимиАвтор popovvirys, 23 Янв 2014 |
|
|
||
Перевод текста на любой язык одним нажатием клавишиАвтор popovvirys, 25 Авг 2012 |
|
|
||
Язык стал острым вопросомАвтор Virsavia, 05 Июл 2012 |
|
|
||
Великий и могучий русский языкАвтор Tin0chka, 21 Дек 2011 |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных